Keine exakte Übersetzung gefunden für مصدر مستقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مصدر مستقل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quieren una confirmación independiente.
    و هم يرغبون بتأكيد من مصدر مستقل
  • El pueblo de Gibraltar tiene derecho a conocer de una fuente independiente cuál es su situación desde el punto de vista del derecho internacional, y la única fuente independiente de que dispone son las Naciones Unidas. El Sr.
    واختتم قائلاً إن شعب جبل طارق يحق له أن يعلم أين يقف بمقتضى القانون الدولي من مصدر مستقل وتعتبر الأمم المتحدة هي المصدر المستقل الوحيد المتاح أمامه.
  • Incluso los agujeros negros podrían ser el origen De un universo completamente separado.
    قد يمثّل كلّ ثقب أسود مصدر كون مستقل تماماً
  • Fijó como norma de análisis de la información el que ésta estuviera verificada y validada por al menos dos fuentes independientes y verificables.
    ووضع الفريق لنفسه معيارا لتحليل المعلومات يستند إلى التحقق من المعلومات والتثبت من صحتها من قبل ما لا يقل عن مصدرين مستقلين يمكن التحقق منهما.
  • Derechos y obligaciones del garante/emisor, del confirmante o de la persona designada en una promesa independiente
    دال- حقوق كفيل/مُصدر التعهّد المستقل أو المُثبت له أو الشخص المسمّى فيه والتزاماته
  • El resto de las mujeres de la muestra tienen como ingreso principal: 5%: diversas compensaciones; 6%: becas; 13%: no tienen una fuente de ingresos independiente (la mitad son estudiantes; una tercera parte no tienen trabajo; el resto son amas de casa).
    أما سائر النساء في العينة فلهن الدخل الرئيسي التالي: 5 في المائة تعويضات مختلفة، 6 في المائة منح دراسية، و13 في المائة ليس لديهن أي مصدر مستقل للدخل (نصفهن طالبات، وثلثهن غير عاملات، والبقية ربات بيوت).
  • Una fuente independiente, testigo de la situación en Kailek, relató a la Comisión lo siguiente: “Se denunciaron 80 casos de violación de mujeres y menores detenidos en la zona cercada.
    وأبلغ مصدر مستقل، شهد الحالة في كايلك، اللجنة بأنه: ”كان هناك ما يزيد على 80 حالة من حالات الاغتصاب التي أبلغت إلينا عن طريق النساء وصغار الفتيات اللاتي احتجزن في المنطقة المسورة.
  • Cuando no fue posible, el Grupo recurrió a por lo menos dos fuentes independientes de información fidedigna y verificable para fundamentar sus conclusiones.
    وعند استحالة هذا، كان الفريق يشترط على الأقل مصدرين موثوقين للمعلومات ومستقلين يمكن التحقق منهما من أجل إثبات نتيجة ما.
  • La Universidad de Alberta (Canadá) está elaborando, con destino a la red CANOPUS, una fuente de energía eléctrica consistente en un generador de células solares/aéreo que podría modificarse para su uso en el marco del Año Heliofísico Internacional en los países en desarrollo dotados de escasa infraestructura (lo cual permite también establecer emplazamientos en lugares de escasa actividad magnética ambiental y evita problemas de estabilidad del sistema eléctrico local).
    وبالنسبة لصفيفة "كانوبس" تعكف جامعة ألبيرتا في كندا على تطوير مصدر مستقل للقدرة يعمل بالخلايا الشمسية/الرياح يمكن تعديله لاستخدامه فيما يتعلق بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية في البلدان النامية بقدر قليل من البنية التحتية (ويسمح ذلك أيضاً بالنشر في مواقع ساكنة البيئة المغنطيسية ويتجنب المشاكل المتصلة بثبات شبكة القدرة المحلية).
  • Estos grupos que siguen siendo “independientes” suscitan una preocupación cada vez mayor a medida que se acerca el 9 de enero de 2006, o sea, el plazo establecido en el Acuerdo General de Paz para la integración total.
    وتشكل هذه الجماعات المسلحة الأخرى التي ما زالت 'مستقلة` مصدر قلق متزايد، وذلك لاقتراب الموعد النهائي للإدماج الكامل المحدد لــه 9 كانون الثاني/يناير 2006.